本音は言葉に表れる?

大入り満員さえすれば手放しで喜び、不良横綱も反則も簡単に許してしまう相撲協会とNHK。また不祥事が発覚しました。私はニュースのその場面を見ていなかったのですが、尾車親方がインタビューに答えて「口が裂けるほど言ってきたのに」と怒ったそうですね。

口が裂けるほど言ってきた・・・?

「口が裂ける」は、「口が裂けても言わない」等、秘密を守るというような意味に使う言葉ですよね?「口をすっぱくして」の言い間違いだと善意に解釈すべきところなのでしょうが・・・「『口が裂けても認めるな』と思っていたのに」という親方の心の奥底が吐露してしまった結果の用法ミスだと考えては、少々勘ぐりすぎでしょうか?

ずっと昔ですが、ある海外在住の知人に幼児番組のビデオ(VHS)をプレゼントしたところ、「子供がすっかり気に入り、擦り切れるほど見てください」という礼状が来ました。

擦り切れるほど見てください・・・?

ビデオを見ているのは向こうの子供さんです。どうして「見てください」になるんでしょうか。「擦り切れるほど見ていますので、また続きを送ってください。」という本心が勢い余って語尾に表れてしまったに違いないと、夫婦で大爆笑しました。

自分でも気づいていない心の奥底が、言葉の端々に表れてしまうことはよくあると思います。皆さん、十分注意いたしましょう。